Übersetzung Englisch-Deutsch für Gaelic im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. Lernen Sie die Übersetzung für 'Gaelic' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und. Wichtigste Übersetzungen. Englisch, Deutsch. Gaelic, Irish Gaelic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (Gaelic language of Ireland).
"Gaelic" Deutsch ÜbersetzungLernen Sie die Übersetzung für 'Gaelic' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und. Übersetzung im Kontext von „Irish Gaelic“ in Englisch-Deutsch von Reverso Context: There are English songs, Latin and Irish Gaelic songs as well. Wichtigste Übersetzungen. Englisch, Deutsch. Gaelic, Irish Gaelic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (Gaelic language of Ireland).
Gaelic Deutsch Navigation menu VideoThe Rules of Gaelic Football - EXPLAINED!
Manx died out in the 20th century but has since been revived to some degree. Gaelic , by itself, is sometimes used to refer to Scottish Gaelic, especially in Scotland, and so it is ambiguous.
Irish and Manx are sometimes referred to as Irish Gaelic and Manx Gaelic as they are Goidelic or Gaelic languages , but the use of the word "Gaelic" is unnecessary because the terms Irish and Manx, when used to denote languages, always refer to those languages.
This is in contrast to Scottish Gaelic , for which "Gaelic" distinguishes the language from the Germanic language known as Scots.
The family tree of the Goidelic languages, within the Insular Celtic branch of the Celtic language family, is as follows:. Goidelic was once restricted to Ireland and, possibly, the west coast of Scotland.
Archaeologist Ewan Campbell says there is no archaeological evidence for a migration or invasion, and suggests strong sea links helped maintain a pre-existing Gaelic culture on both sides of the North Channel.
The oldest written Goidelic language is Primitive Irish , which is attested in Ogham inscriptions from about the 4th century. The forms of this speech are very close, and often identical, to the forms of Gaulish recorded before and during the Roman Empire.
The next stage, Old Irish , is found in glosses i. Middle Irish, the immediate predecessor of the modern Goidelic languages, is the term for the language as recorded from the 10th to the 12th century: a great deal of literature survives in it, including the early Irish law texts.
Classical Gaelic , otherwise known as Early Modern Irish ,  covers the period from the 13th to the 18th century, during which time it was used as a literary standard  in Ireland and Scotland.
As long as this written language was the norm, Ireland was considered the Gaelic homeland to the Scottish literati.
Later orthographic divergence has resulted in standardised pluricentristic orthographies. Manx orthography, which was introduced in the 16th and 17th centuries, was based loosely on English and Welsh orthography, and so never formed part of this literary standard.
Irish is one of the Republic of Ireland 's two official languages along with English. Historically the predominant language of the island, it is now mostly spoken in parts of the south, west, and northwest.
In the Republic of Ireland 1,, The census in Northern Ireland showed that , Combined, this means that around one in three people c. Despite the ascent in Ireland of the English and Anglicised ruling classes following the Flight of the Earls and the disappearance of much of the Gaelic nobility , Irish was spoken by the majority of the population until the later 18th century, with a huge impact from the Great Famine of the s.
Disproportionately affecting the classes among whom Irish was the primary spoken language, famine and emigration precipitated a steep decline in native speakers, which only recently has begun to reverse.
The Irish language has been recognised as an official and working language of the European Union. Some people in the north and west of mainland Scotland and most people in the Hebrides still speak Scottish Gaelic, but the language has been in decline.
There are now believed to be approximately 60, native speakers of Scottish Gaelic in Scotland , plus around 1, speakers of the Canadian Gaelic dialect in Nova Scotia.
Its historical range was much larger. For example, it was the everyday language of most of the rest of the Scottish Highlands until little more than a century ago.
Galloway was once also a Gaelic-speaking region, but the Galwegian dialect has been extinct there for approximately three centuries.
The first Gaelic typeface was designed in for a catechism commissioned by Elizabeth I to help attempt to convert the Irish Catholic population to Anglicanism.
Typesetting in Gaelic script remained common in Ireland until the midth century. Gaelic script is today used merely for decorative typesetting; for example, a number of traditional Irish newspapers still print their name in Gaelic script on the first page, and it is also popular for pub signs, greeting cards, and display advertising.
The logo consists of a modern take on the Gaelic type face. The R's counter is large with a short tail, the T is roman script while the E is curved but does not have a counter like a lower case E, and the letters also have slight serifs to them.
TG4 's original logo, under the brand TnaG , also used a modernization of the font, the use of the curved T and a sans-serif A in the word na.
The logo more strongly shows the more widely used acronym GAA but taking a closer look a C joins with an L and then to a G lying down.
Unicode treats the Gaelic script as a font variant of the Latin alphabet. Unicode 5. Gaelic script used on an information plaque outside City Hall , near Dublin Castle.
Gaelic script on the gates of the Pontifical Irish College in Rome. Gaelic script on a gravestone in County Kerry. From Wikipedia, the free encyclopedia.
Redirected from Celtic script. This article includes a list of references , related reading or external links , but its sources remain unclear because it lacks inline citations.
The primary object is to score by driving the ball through the goals or putting the ball over the bar and thereby scoring a point.
Three points is the equivalent of a goal. The team with the highest score at the end of the match wins.
It is over three thousand years old, and is said to be the world's fastest field game, combining skills from lacrosse, field hockey, and baseball in a hard-hitting, highly skilled game.
Gaelic handball is a game in which two players use their hands to return a ball against a wall.
The game is similar to American handball. There are three codes of handball: 60x30, 40x20 and One Wall.
One Wall handball is the most popular international version of handball with it being played in over 30 countries. Rounders is a bat and ball game which is played in Ireland; a similar version is played in the UK.
It is similar to softball. Other Gaelic games such as Gaelic athletics have nearly or completely died out. In May , the Nova Scotia government announced the funding of an initiative to support the language and its culture within the province.
Several public schools in Northeastern Nova Scotia and Cape Breton offer Gaelic classes as part of the high-school curriculum.
A number of Scottish and some Irish universities offer full-time degrees including a Gaelic language element, usually graduating as Celtic Studies.
In Nova Scotia , Canada, St. The government's Office of Gaelic Affairs offers lunch-time lessons to public servants in Halifax. It offers opportunities for postgraduate research through the medium of Gaelic.
Many continue to complete degrees, or to follow up as distance learners. A number of other colleges offer a one-year certificate course, which is also available online pending accreditation.
The isles of South Uist and Barra have a Catholic majority. All these churches have Gaelic-speaking congregations throughout the Western Isles.
The widespread use of English in worship has often been suggested as one of the historic reasons for the decline of Gaelic. The Church of Scotland is supportive today, [ vague ] but has a shortage of Gaelic-speaking ministers.
The Free Church also recently announced plans to abolish Gaelic-language communion services, citing both a lack of ministers and a desire to have their congregations united at communion time.
From the sixth century to the present day, Scottish Gaelic has been used as the language of literature. Two prominent writers of the twentieth century are Anne Frater and Sorley Maclean.
Not all traditional Gaelic names have direct equivalents in English: Oighrig , which is normally rendered as Euphemia Effie or Henrietta Etta formerly also as Henny or even as Harriet , or, Diorbhal , which is "matched" with Dorothy , simply on the basis of a certain similarity in spelling.
Many of these traditional Gaelic-only names are now regarded as old-fashioned, and hence are rarely or never used. Although some vowels are strongly nasal, instances of distinctive nasality are rare.
There are about nine diphthongs and a few triphthongs. Most consonants have both palatal and non-palatal counterparts, including a very rich system of liquids , nasals and trills i.
In medial and final position, the aspirated stops are preaspirated rather than aspirated. Scottish Gaelic is an Indo-European language with an inflecting morphology , verb—subject—object word order and two grammatical genders.
They are also normally classed as either masculine or feminine. A small number of words that used to belong to the neuter class show some degree of gender confusion.
For example, in some dialects am muir "the sea" behaves as a masculine noun in the nominative case, but as a feminine noun in the genitive na mara.
Nouns are marked for case in a number of ways, most commonly involving various combinations of lenition , palatalisation and suffixation.
There are 12 irregular verbs. Word order is strictly verb—subject—object, including questions, negative questions and negatives.
Only a restricted set of preverb particles may occur before the verb. The majority of the vocabulary of Scottish Gaelic is native Celtic.
There are also many Brythonic influences on Scottish Gaelic. Scottish Gaelic contains a number of apparently P-Celtic loanwords, but it is not always possible to disentangle P and Q Celtic words.
Some speakers use an English word even if there is a Gaelic equivalent, applying the rules of Gaelic grammar. With verbs, for instance, they will simply add the verbal suffix -eadh , or, in Lewis , -igeadh , as in, " Tha mi a' watch eadh Lewis, "watch igeadh " an telly" I am watching the television , instead of " Tha mi a' coimhead air an telebhisean ".
This phenomenon was described over years ago, by the minister who compiled the account covering the parish of Stornoway in the New Statistical Account of Scotland , and examples can be found dating to the eighteenth century.
Loanwords include: whisky, slogan, brogue, jilt, clan, trousers , gob, as well as familiar elements of Scottish geography like ben beinn , glen gleann and loch.
Irish has also influenced Lowland Scots and English in Scotland, but it is not always easy to distinguish its influence from that of Scottish Gaelic.
The modern Scottish Gaelic alphabet has 18 letters :. The letter h , now mostly used to indicate lenition historically sometimes inaccurately called aspiration of a consonant , was in general not used in the oldest orthography , as lenition was instead indicated with a dot over the lenited consonant.
The letters of the alphabet were traditionally named after trees, but this custom has fallen out of use. Certain 18th century sources used only an acute accent along the lines of Irish, such as in the writings of Alasdair mac Mhaighstir Alasdair —51 and the earliest editions —90 of Duncan Ban MacIntyre.
The New Testament set the standard for Scottish Gaelic. The Scottish Examination Board recommendations for Scottish Gaelic, the Gaelic Orthographic Conventions, were adopted by most publishers and agencies, although they remain controversial among some academics, most notably Ronald Black.
The quality of consonants palatalised or non-palatalised is indicated in writing by the vowels surrounding them. So-called "slender" consonants are palatalised while "broad" consonants are neutral or velarised.
The vowels e and i are classified as slender, and a , o , and u as broad. The spelling rule known as caol ri caol agus leathann ri leathann "slender to slender and broad to broad" requires that a word-medial consonant or consonant group followed by a written i or e be also preceded by an i or e ; and similarly if followed by a , o or u be also preceded by an a , o , or u.
This rule sometimes leads to the insertion of an orthographic vowel that does not influence the pronunciation of the vowel.
Unstressed vowels omitted in speech can be omitted in informal writing. For example:. Gaelic orthographic rules are mostly regular; however, English sound-to-letter correspondences cannot be applied to written Gaelic.
Scots English orthographic rules have also been used at various times in Gaelic writing. Notable examples of Gaelic verse composed in this manner are the Book of the Dean of Lismore and the Fernaig manuscript.
From Wikipedia, the free encyclopedia. Goidelic Celtic language of Scotland. For the Germanic language that diverged from Middle English, see Scots language.
For the Gaelic language family, see Goidelic languages. For the Gaelic language spoken in Ireland, see Irish language.
Language family. Writing system. Play media. Gaelic speaking. Norse-Gaelic zone, use of either or both languages. English-speaking zone. Cumbric may have survived in this zone.
Linguistic divide in the middle ages. Left: the divide in after Loch, ; Right: the divide in after Nicholson, Purely English. This section needs expansion with: preservation and revitalization efforts; Canadian Gaelic stats.
You can help by adding to it. October See also: List of Scottish Gaelic-speaking people. Main article: Canadian Gaelic.
Main article: Gaelic broadcasting in Scotland. Main article: Scottish Gaelic medium education. See also: Gaelic-speaking congregations in the Church of Scotland.
Main article: Scottish Gaelic literature. Main article: Scottish Gaelic name. Main article: Scottish Gaelic phonology.